Skip links

CBS 최고경영자 조지 치크스, 혼란과 트럼프 위협 속에서 팀 지원 약속

오늘의 핫 토픽, CBS 수장 George Cheeks의 도전적 선언! 혼란과 트럼프의 위협 속에서도 CBS 팀을 지원하겠다는 Cheeks의 결연한 의지가 주목받고 있습니다. 이 상황은 언론계에 큰 파장을 일으키고 있는데, Cheeks 회장은 CBS의 신뢰와 명성을 지키기 위해 전력을 다하겠다고 다짐했습니다. 이번 사태에 대한 Cheeks의 대응은 언론의 자유와 공정성을 지키려는 그의 강한 신념을 보여주고 있습니다. 이번 사태의 전개 과정과 향후 CBS의 행보에 귀추가 주목되고 있습니다.

internal_0

파라마운트 공동 CEO 조지 체크스, 팀 지원에 최선을 다하겠다고 약속

파라마운트 글로벌 매각 절차 지연과 트럼프와의 분쟁 속에서도 CBS의 강세 지속

조지 체크스CBS 엔터테인먼트 대통령 에이미 라이젠바흐는 수요일 파라마운트의 할리우드 사무실에서 기자들에게 CBS의 새로운 프라임 타임 편성표를 발표했습니다. 이들은 CBS가 17년 연속 프라임 타임 시청률 1위를 기록하고 있다고 자랑했습니다.

트럼프의 CBS 뉴스 소송에도 불구하고 체크스는 팀에 대한 지원을 약속

이번 시즌 CBS는 상위 10개 프라임 타임 프로그램 중 8개를 차지했으며, 경쟁사 ABC와 NBC를 압도하는 편성을 자랑했습니다. 지난해 CBS의 시청률은 3% 증가했는데, 이는 선형 TV 시청자가 감소하는 시대에 이례적인 성과입니다.

그러나 트럼프와의 분쟁이 회사에 부담으로 작용

하지만 이러한 강세에도 불구하고 트럼프와의 고profile 분쟁으로 인해 회사에 어려움이 있었습니다. 트럼프는 지난가을 카말라 해리스 부통령과의 “60분” 인터뷰 편집을 두고 200억 달러 소송을 제기했습니다.

team_1

체크스, 팀에 대한 지원과 위기 극복 의지 표명

어려운 시기에 리더십 발휘하겠다는 체크스

체크스는 수요일 기자들에게 “이번은 업계와 우리 회사에 전례 없는 어려운 시기”라고 인정했습니다. 그는 “리더로서 어려운 시기에 어떻게 행동하는지가 가장 중요하다”며, “팀이 지원받고 있다는 것을 인식하도록 하는 것이 가장 큰 목표”라고 말했습니다.

CBS 뉴스와 “60분” 팀에 대한 지원 약속

체크스는 “CBS 뉴스와 ’60분’ 팀에 대한 지원은 계속될 것”이라고 단호하게 말했습니다. 이는 트럼프의 소송과 위협에도 불구하고 CBS가 백악관에 대한 강력한 보도를 이어갈 것임을 시사합니다.

체크스의 메시지에 담긴 의미

어려운 상황 속에서도 팀을 지원하고자 하는 의지

체크스의 메시지에서 가장 인상 깊었던 점은 팀에 대한 지원과 위기 극복 의지였습니다. 그는 회사가 직면한 전례 없는 어려움을 인정하면서도, 리더로서 팀을 지원하고 함께 이를 극복해나가겠다는 강한 의지를 보여주었습니다.

CBS 뉴스의 독립성과 보도 자유에 대한 약속

또한 체크스가 CBS 뉴스와 “60분” 팀에 대한 지원을 약속한 것은 매우 의미 있었습니다. 이는 트럼프의 압박에도 불구하고 CBS가 보도의 독립성과 자유를 지키겠다는 의지를 보여준 것이라고 할 수 있습니다.

이번 체크스의 메시지는 파라마운트 글로벌이 직면한 어려운 상황 속에서도 팀에 대한 지원과 위기 극복 의지, 그리고 저널리즘의 가치를 지키고자 하는 노력을 보여주었다는 점에서 인상 깊었습니다. 이러한 리더십은 회사와 구성원 모두에게 큰 힘이 될 것이라 생각합니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Reisenbach의 용법

Korean translation: 라이젠바흐
Example sentences:
– The Reisenbach method is a useful technique for solving complex problems.
– 라이젠바흐 방법은 복잡한 문제를 해결하는 데 유용한 기술입니다.
Detailed explanation: Reisenbach is a mathematical method used to analyze and solve complex problems. It involves breaking down the problem into smaller, more manageable parts and then using a systematic approach to find the solution.

Paramount 사용의 예

Korean translation: 최우선의, 가장 중요한
Example sentences:
– Ensuring the safety of our employees is paramount in our company’s operations.
– 직원들의 안전을 보장하는 것이 우리 회사 운영에서 가장 중요합니다.
Detailed explanation: Paramount means something is of the highest importance or priority. It is used to emphasize the critical nature of a particular aspect or concern within a given context.

News

Korean translation: 뉴스
Example sentences:
– The latest news about the political situation has been dominating the headlines.
– 정치 상황에 대한 최신 뉴스가 헤드라인을 장악하고 있습니다.
Detailed explanation: News refers to the latest information or reports about events, issues, or developments that are of interest to the public. It is typically disseminated through various media channels, such as newspapers, television, radio, and the internet.

숙어에서의 Threads

Korean translation: 실, 실마리
Example sentences:
– The detective was able to follow the threads of evidence to solve the case.
– 탐정은 증거의 실마리를 따라가며 사건을 해결할 수 있었습니다.
Detailed explanation: In the context of idioms or expressions, “threads” refers to the underlying connections, patterns, or clues that can be used to unravel or understand a complex situation or problem.

President 외워보자!

Korean translation: 대통령
Example sentences:
– The President’s speech addressed the nation’s most pressing issues.
– 대통령의 연설은 국가의 가장 시급한 문제들을 다루었습니다.
Detailed explanation: The word “President” refers to the head of state or the chief executive of a country or organization. It is a position of significant power and responsibility, often associated with leadership and decision-making at the highest level.

언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a comment