안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘은 어려움을 겪고 있는 패션 회사에서 직원들이 어떻게 공동체를 만들어갔는지, 그리고 이민국 단속반(ICE)이 그들에게 찾아왔던 이야기를 전해드리겠습니다. 이 기사는 노동자들의 삶과 투쟁을 생생하게 보여주며, 우리 사회의 불평등과 차별에 대해 깊이 있게 성찰할 수 있게 해줍니다. 이 내용을 통해 우리는 서로를 이해하고 연대할 수 있는 방법을 찾아갈 수 있을 것입니다. 함께 이 감동적인 이야기를 나누어보시죠.
체포된 공장 노동자 가족들이 로스앤젤레스에서 미디어와 지지자들에게 호소하다
Perla Rios와 다른 가족들의 목소리
Perla Rios와 체포된 공장 노동자들의 다른 가족들은 월요일 로스앤젤레스의 Ambiance Apparel 밖에서 미디어와 지지자들에게 호소했습니다. 이번 주말 내내 로스앤젤레스에서는 시민 불안이 고조되었습니다.
40명 이상의 이민자 노동자 체포
Ambiance Apparel은 금요일 ICE에 의해 급습당한 4개 업체 중 하나였습니다. 이로 인해 40명 이상의 이민자 노동자들이 체포되었습니다. ICE에 의해 연행된 많은 이들의 가족들은 그들과 연락이 거의 또는 전혀 없는 상황입니다.
18년간 근무한 아버지의 체포
Saraí Ortiz의 아버지 Jose Ortiz
Saraí Ortiz의 아버지 Jose Ortiz는 18년간 Ambiance Apparel에서 근무하며 관리자까지 올라갔습니다. 하지만 그의 근무는 금요일 연방 당국의 급습으로 끝났습니다. Saraí는 아버지의 체포 장면을 직접 목격했습니다.
체포에 대한 예상과 현실의 차이
“평생 이런 일이 일어날 수 있다는 걸 알고 있었지만, 실제로 일어나니 생각했던 것과는 다르게 전개되더라고요.”라고 Saraí는 말했습니다. 그녀는 Ambiance의 주차장 철제 울타리 앞에 서서 이렇게 말했습니다.
체포된 노동자들의 가족들
연락이 끊긴 가족들
ICE에 의해 연행된 이들은 모두 남성이었습니다. 그들의 아내와 자녀들은 사랑하는 이들과 연락이 거의 또는 전혀 없는 상황입니다. 변호사들조차 접견이 거부되고 있다고 합니다.
원주민 출신 노동자들
많은 체포된 노동자들은 자포테카 원주민 출신입니다. 그들은 로스앤젤레스에서 새로운 삶을 시작하며 서로 돈독한 유대감을 형성했고, 심지어 Ambiance에 일자리를 소개해주기도 했습니다.
Ambiance Apparel의 과거
연방 당국과의 갈등
Ambiance Apparel은 연방 당국과의 갈등 역사가 있지만, 동시에 이민자들에게 안정적인 일자리를 제공해왔습니다.
돈세탁 수사와 압수
2014년 연방 당국은 Ambiance와 그 소유주 Sang Bum “Ed” Noh를 대상으로 돈세탁 및 기타 범죄 혐의로 수사를 진행했고, 약 3,600만 달러의 현금을 압수했습니다.
가족들의 호소와 지지
체포된 공장 노동자들의 가족들은 월요일 Ambiance Apparel 앞에서 도움과 적법한 절차를 요구하며 공개적으로 호소했습니다. 그들은 사랑하는 이들과의 연락이 끊긴 상황에 처해있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Glück의 용법
Korean translation: 행운, 행복
Example sentences:
– I wish you good luck on your exam. 시험에 행운이 있기를 바랍니다.
– She has had a lot of Glück in her life. 그녀는 삶에서 많은 행운을 누렸습니다.
Detailed explanation: Glück refers to good fortune, luck, or happiness. It is used to express a wish for someone’s success or to describe someone’s fortunate circumstances.
bond 사용의 예
Korean translation: 유대, 결속
Example sentences:
– The strong bond between the siblings is admirable. 형제자매 간의 강한 유대관계가 존경스럽습니다.
– Bonds of friendship can last a lifetime. 우정의 유대는 평생 지속될 수 있습니다.
Detailed explanation: Bond refers to a strong connection or tie between people, such as the bond of family, friendship, or shared interests. It implies a sense of unity, loyalty, and mutual understanding.
Korean translation: 인쇄하다, 출력하다
Example sentences:
– Please print the document for me. 문서를 인쇄해 주세요.
– I need to print out the presentation slides. 발표 슬라이드를 출력해야 합니다.
Detailed explanation: Print is a verb that means to produce a hard copy of a document or image by using a printer. It is commonly used in the context of office work, academic tasks, and personal document management.
숙어에서의 lawyer
Korean translation: 변호사
Example sentences:
– He hired a lawyer to handle the legal proceedings. 그는 변호사를 고용하여 법적 절차를 처리했습니다.
– The lawyer argued the case skillfully in court. 변호사는 법정에서 능숙하게 변론했습니다.
Detailed explanation: Lawyer refers to a legal professional who is qualified to represent clients in court, provide legal advice, and handle various legal matters. Lawyers play a crucial role in the legal system and are often involved in resolving disputes, drafting contracts, and advocating for their clients’ interests.
factory 외워보자!
Korean translation: 공장
Example sentences:
– The new factory is set to open next month. 새로운 공장이 다음 달에 문을 열 예정입니다.
– The factory workers are on strike due to poor working conditions. 공장 근로자들이 열악한 근로 환경으로 인해 파업 중입니다.
Detailed explanation: Factory refers to a large industrial building or complex where goods are manufactured or assembled. Factories are essential for mass production and play a significant role in the economy, providing employment and contributing to the supply of various products.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 여러분 모두 화이팅!