구독자 여러분, 안녕하세요. 오늘 저는 매우 안타까운 소식을 전해드리게 되었습니다. 최근 마이크로소프트가 실리콘밸리 직원들을 대규모로 해고했다는 소식이 들려왔습니다. 이는 기술 업계에 큰 충격을 주고 있으며, 많은 가족들이 어려움을 겪게 될 것으로 보입니다. 이번 결정은 마이크로소프트가 직면한 경제적 어려움과 기술 변화에 대한 대응 과정에서 나온 것으로 보입니다. 하지만 이로 인해 수많은 인재들이 일자리를 잃게 되어 매우 안타깝습니다. 우리 모두가 이 어려운 시기를 함께 극복해나갈 수 있기를 바랍니다. 구독자 여러분, 이 소식을 함께 나누어주셔서 감사드립니다.
마이크로소프트, 실리콘 밸리 직원 대규모 감축
경영 구조조정으로 인한 직원 해고
마이크로소프트는 이번 주 캘리포니아 고용개발부에 보낸 해고 통지서에 따르면, 실리콘 밸리에서 122개의 직위를 줄이기로 했습니다. 이는 회사 내부의 재편과 구조조정에 따른 것이라고 밝혔습니다.
원격 근무 및 오프라이스 직원들 대상
7월에 일자리를 잃게 될 베이 지역 마이크로소프트 직원들은 마운틴 뷰와 산타클라라에 있는 사무실에서 원격 근무를 하고 있었습니다. 마이크로소프트는 또한 선니베일에 기반을 둔 전문가 소셜 네트워크 LinkedIn도 소유하고 있습니다.
전 세계적인 대규모 구조조정
전 세계 직원 6,000명 감축
이번 캘리포니아 내 감축은 레드몬드 본사 소재 마이크로소프트가 전 세계적으로 단행하는 6,000명 규모의 대규모 구조조정 중 일부분입니다. 이는 지난 2년 간 가장 큰 규모의 감축이 될 것으로 보입니다.
기술 산업 전반의 구조조정 움직임
이번 감축은 기술 산업 전반에 걸쳐 일어나고 있는 일련의 구조조정 움직임 속에서 이루어지고 있습니다. Meta, Block, Autodesk 등 다른 기업들도 최근 대규모 인력 감축을 단행했습니다.
AI 기술 발전이 미치는 영향
소프트웨어 엔지니어링 직군 감축
이번 실리콘 밸리 내 감축 인력의 53%가 소프트웨어 엔지니어링 직군이었습니다. 제품 관리, 응용 과학, 전기 공학 등 다른 분야의 직원들도 함께 해고되었습니다.
AI의 코드 생성 능력 향상
사티아 나델라 CEO는 최근 Meta CEO 마크 저커버그와의 대화에서 마이크로소프트 코드의 최대 30%가 AI에 의해 작성된다고 밝혔습니다. 저커버그 또한 2025년에는 AI가 중급 수준의 엔지니어와 같은 코드를 작성할 수 있을 것이라고 말했습니다.
기술 혁신을 위한 구조조정
관리직 감축으로 민첩성 제고
마이크로소프트는 Google과 Meta와의 경쟁에서 더 인기 있는 AI 기반 도구를 출시하기 위해 노력하고 있습니다. 이를 위해 관리직 수를 줄여 민첩성을 높이고자 합니다.
중복 업무 감소와 직원 생산성 향상
Jeff Jones 대변인은 “동적인 시장에서 성공할 수 있도록 필요한 조직 변화를 계속 실행하고 있다”며, 중복 업무를 줄이고 기술을 활용해 직원들이 더 의미 있는 업무에 집중할 수 있도록 하고 있다고 밝혔습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Facebook의 용법
Korean translation: Facebook의 사용법
Example sentences:
– I use Facebook to stay connected with my friends.
– 나는 친구들과 연결되어 있기 위해 Facebook을 사용합니다.
Detailed explanation: Facebook은 소셜 미디어 플랫폼으로, 사용자들이 서로 연결되고 정보를 공유할 수 있습니다. 친구, 가족, 관심사에 따라 Facebook을 다양하게 활용할 수 있습니다.
relatively 사용의 예
Korean translation: 비교적
Example sentences:
– The new product is relatively affordable compared to the competition.
– 이 새로운 제품은 경쟁 제품에 비해 비교적 저렴합니다.
Detailed explanation: “Relatively”는 어떤 것을 다른 것과 비교할 때 사용되는 단어입니다. 어떤 것이 다른 것에 비해 더 크거나 작다, 더 비싸거나 싸다 등을 표현할 때 사용합니다.
conversation
Korean translation: 대화
Example sentences:
– I had an interesting conversation with my coworker during our lunch break.
– 점심 시간에 동료와 재미있는 대화를 했습니다.
Detailed explanation: “Conversation”은 두 사람 이상이 서로 말을 주고받는 것을 의미합니다. 대화는 정보를 교환하고, 의견을 나누며, 관계를 형성하는 데 중요한 역할을 합니다.
숙어에서의 reported
Korean translation: 인용된
Example sentences:
– The news reported that the president will visit the city next month.
– 뉴스에서는 대통령이 다음 달에 그 도시를 방문할 것이라고 보도했습니다.
Detailed explanation: “Reported”는 어떤 정보나 사실을 전달하거나 보도하는 것을 의미합니다. 숙어에서 “reported”는 다른 사람의 말이나 행동을 인용하는 경우에 사용됩니다.
United 외워보자!
Korean translation: 연합된
Example sentences:
– The United Nations is an international organization that promotes global cooperation.
– 유엔은 전 세계적 협력을 증진시키는 국제 기구입니다.
Detailed explanation: “United”는 둘 이상의 개체, 집단, 국가 등이 하나로 결합되거나 연합된 상태를 의미합니다. 이 단어는 협력, 통일, 단결 등의 의미를 내포하고 있습니다.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!