Skip links

로스앤젤레스 상공회의소 대표, 단속, 시위, 관세가 기업에 해롭다고 말하다

안녕하세요, 구독자님! 오늘은 LA 상공회의소 대표의 우려 섞인 목소리를 전해드리겠습니다. 최근 미국 내에서 발생한 급격한 정치적 갈등과 무역 분쟁은 기업들에게 큰 부담이 되고 있다고 합니다. LA 상공회의소 대표는 단속, 시위, 관세 등이 기업 활동에 악영향을 끼치고 있다고 강조했습니다. 이처럼 정치적 불확실성이 지속되면서 기업들의 우려가 커지고 있는 상황입니다. 우리 모두가 함께 해결책을 모색해야 할 시점이라고 봅니다.

work_0

로스앤젤레스 지역 상공회의소의 대응

이민 단속 행동이 지역 기업에 미친 영향

마리아 S. 살리나스 로스앤젤레스 지역 상공회의소 회장 겸 최고경영자는 이민세관단속국(ICE)이 로스앤젤레스 사업장을 급습하면서 시내 일부 지역에서 폭력 시위가 발생하자, 지역 기업 커뮤니티가 목소리를 내야 한다고 판단했습니다. 이는 일반적으로 외교적이고 초당파적인 태도를 견지해 온 이 단체로서는 이례적인 움직임이었습니다.

이민자 커뮤니티에 미친 영향

트럼프 대통령이 시위를 진압하기 위해 국민경비대를 로스앤젤레스에 동원하자, 상공회의소는 단속 행동이 지역사회를 혼란에 빠뜨리고 지역 경제를 위협한다는 비판적인 성명을 발표하면서 백악관의 화살을 받을 위험을 감수했습니다. 성명서에는 “이민자들은 우리 지역사회의 소중한 구성원일 뿐만 아니라 우리 workforce와 경제 성공의 필수적인 요소”라고 적혀 있습니다.

지역 기업에 미친 영향

소상공인 및 레스토랑 업계 타격

로스앤젤레스 지역 상공회의소는 이 지역에서 가장 오래되고 가장 큰 기업 단체로, 65만 명 이상을 고용하는 1,400여 개 회원사를 대표하고 있습니다. 살리나스 회장은 최근 이 단속 행동과 시위가 지역 기업에 미친 영향에 대해 타임스와 인터뷰했습니다.

공공 인프라와 서비스에 미친 영향

살리나스 회장은 “이민자 커뮤니티에 불안감과 공포감이 퍼졌고, 이는 경제적으로나 지역사회 전반의 웰빙에 해롭게 작용했다”고 말했습니다. 이민자들이 출근과 등교, 병원 방문을 기피하면서 경제에 파급효과가 발생했고, 교회 출석률도 크게 떨어졌다고 합니다. 대중교통 이용에도 영향이 있었다고 전했습니다.

건설 현장에 미친 영향

건설 프로젝트 차질

살리나스 회장은 소상공인과 레스토랑 업계가 가장 큰 타격을 받았다고 말했습니다. 이민자 고객이 많은 지역의 가게와 식당이 텅 비었고, 심지어 문을 닫아야 했다고 합니다. 또한 호텔들은 행사를 취소해야 했다고 전했습니다.

지역 경제에 미친 파급효과

살리나스 회장은 “1,000명 규모의 행사가 취소되는 등 지역 경제에 상당한 혼란이 있었다”고 말했습니다. 이처럼 이민자 커뮤니티에 대한 단속 행동은 지역 기업과 경제에 큰 타격을 주었습니다.

상공회의소의 대응

연방 정부에 대한 비판

이에 상공회의소는 연방 정부의 단속 행동을 비판하는 성명을 발표했습니다. 성명서에는 “이민자들은 우리 지역사회의 소중한 구성원이자 workforce와 경제 성공의 필수적인 요소”라고 적혀 있습니다.

지역사회와의 연대

상공회의소는 이번 사태에 대해 적극적으로 목소리를 내면서 지역사회와 연대하는 모습을 보였습니다. 이는 일반적으로 외교적이고 초당파적인 태도를 견지해 온 이 단체로서는 이례적인 움직임이었습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

going의 용법

Korean translation: 가다
Example sentences:
– I’m going to the park. – 나는 공원에 가고 있어요.
– She is going to school. – 그녀는 학교에 가고 있습니다.
The word “going” is used to express movement or an action of traveling to a specific place.

Share 사용의 예

Korean translation: 공유하다
Example sentences:
– Please share your thoughts with me. – 당신의 생각을 저와 공유해 주세요.
– She shared her experiences with the class. – 그녀는 자신의 경험을 반 친구들과 공유했습니다.
The word “share” is used to express the act of providing or distributing information, ideas, or experiences with others.

representing

Korean translation: 대표하다
Example sentences:
– She is representing our school in the competition. – 그녀는 우리 학교를 대표해서 대회에 참가하고 있습니다.
– The team captain is representing the players in the meeting. – 팀 주장이 선수들을 대표해서 회의에 참석하고 있습니다.
The word “representing” is used to indicate that someone or something is acting as a representative or spokesperson for a group, organization, or entity.

숙어에서의 Salinas

Korean translation: 살리나스
Example sentences:
– The Salinas Valley is known for its agricultural production. – 살리나스 밸리는 농업 생산으로 유명합니다.
– The Salinas River runs through the Salinas Valley. – 살리나스 강은 살리나스 밸리를 관통하고 있습니다.
The word “Salinas” is often used in idiomatic expressions or phrases related to the Salinas Valley region in California, which is known for its agricultural and farming activities.

workforce 외워보자!

Korean translation: 인력
Example sentences:
– The company is expanding its workforce to meet the growing demand. – 이 회사는 늘어나는 수요를 충족하기 위해 인력을 늘리고 있습니다.
– The aging workforce is a concern for many industries. – 고령화된 인력은 많은 산업에 걱정거리입니다.
The word “workforce” refers to the group of people employed in a particular organization or industry. It is important to understand and remember this term when discussing topics related to employment and labor.

언어 학습자 여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a comment